El Evangelio de Mateo

Bien se podria Decir Que Ninguna translation es Español superiores TODO Caso. NEB ) Asà Mismo la Expresión de desdén, «CUALQUIERA Que orina Una contra pared" (1 Rey 14:10; 21:21; 2 Rey. 9: 8.), es idiomática, refiriéndose unicamente un . Los Varones, y Por Eso ALGUNAS traductores Simplemente vierten la Expresión «TODO hijo de madre" (NEB) Pero en Otros Casos de La Nueva Biblia Inglés no comunica tan bien Como Otras Traducciones, como, EJEMPLO POR, CUANDO dados: «Batirán SUS espadas en espiochas, "y" tu vara y tu Cachava son mi consuelo. "No Todo el Que Read this familiarizado con Una« espiocha, "ni SABE Que Una« Cachava "se refiere al cayado de la ONU pastor.-Isa.
Verdaderamente, el translate La Biblia De Una Manera digna Presenta Un verdadero DesafÃo.Do you want to lear more on how to publish your work? Leave us your phone and we call you without obligation.