<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Quienes somos: Andreu Teixidor de Ventós</title>
	<link>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/</link>
	<description>otro proyecto que empieza con un blog...</description>
	<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 00:27:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.3</generator>

	<item>
		<title>By: Andreu Teixidor</title>
		<link>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-1014</link>
		<dc:creator>Andreu Teixidor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 18:20:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-1014</guid>
		<description>Apreciada Rocío de la Rosa.

  Efectivamente Rafael Vázquez Zamora jugó un importante papel en Ediciones Destino desde sus inicios. Formó parte el jurado del primer Premio Nadal en 1945, y fue un brillante colaborador, impulsando la publicación de autores ingleses como Arthur Koestler o George Orwell. Traductor de muchos de los títulos publicados por Destino, era la persona que representaba  la editorial y la revista  en Madrid.
Le recuerdo en las reuniones de los jurados en casa, yo era muy joven y le veía alto, discreto, solitario, simpático, con unas gafas muy gruesas, algo despistado y con un gran olfato literario. No dudó en alinearse con Joan Teixidor para que Carmen Laforet fuera, contra pronóstico, el primer Premio Nadal.
   No me consta descendencia alguna, ni tampoco familiares suyos. Realmente como usted advierte su vida familiar es un misterio. Era de Huelva, afincado en Madrid,  se me ocurre que solo en una de esas dos ciudades se pueda encontrar alguién que pueda darnos alguna información familiar sobre él.
   Siento no poder darle más información y le agradecería de que si descubre algo interesante, no deje de comentarmelo.
  Muy atentamente.
    Andreu Teixidor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apreciada Rocío de la Rosa.</p>
<p>  Efectivamente Rafael Vázquez Zamora jugó un importante papel en Ediciones Destino desde sus inicios. Formó parte el jurado del primer Premio Nadal en 1945, y fue un brillante colaborador, impulsando la publicación de autores ingleses como Arthur Koestler o George Orwell. Traductor de muchos de los títulos publicados por Destino, era la persona que representaba  la editorial y la revista  en Madrid.<br />
Le recuerdo en las reuniones de los jurados en casa, yo era muy joven y le veía alto, discreto, solitario, simpático, con unas gafas muy gruesas, algo despistado y con un gran olfato literario. No dudó en alinearse con Joan Teixidor para que Carmen Laforet fuera, contra pronóstico, el primer Premio Nadal.<br />
   No me consta descendencia alguna, ni tampoco familiares suyos. Realmente como usted advierte su vida familiar es un misterio. Era de Huelva, afincado en Madrid,  se me ocurre que solo en una de esas dos ciudades se pueda encontrar alguién que pueda darnos alguna información familiar sobre él.<br />
   Siento no poder darle más información y le agradecería de que si descubre algo interesante, no deje de comentarmelo.<br />
  Muy atentamente.<br />
    Andreu Teixidor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Angel</title>
		<link>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-987</link>
		<dc:creator>Angel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 00:55:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-987</guid>
		<description>Saludos Rocío:

Yo también estoy estoy buscando información sobre Rafael Vázquez Zamora como traductor y no encuentro gran cosa. Si te pusieras en contacto conmigo podriamos compartir la información que encontremos. Lo mío es pura curiosidad editorial, no es ninguna investigación ni trabajo, pero me encanta la edición. Un saludo y espero que vuelvas por aquí a leer esto. Gracias
karamazov33@yahoo.com.ar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saludos Rocío:</p>
<p>Yo también estoy estoy buscando información sobre Rafael Vázquez Zamora como traductor y no encuentro gran cosa. Si te pusieras en contacto conmigo podriamos compartir la información que encontremos. Lo mío es pura curiosidad editorial, no es ninguna investigación ni trabajo, pero me encanta la edición. Un saludo y espero que vuelvas por aquí a leer esto. Gracias<br />
<a href="mailto:karamazov33@yahoo.com.ar">karamazov33@yahoo.com.ar</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bubok</title>
		<link>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-445</link>
		<dc:creator>bubok</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 09:45:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-445</guid>
		<description>Hola Rocío, este post no es para contactar con Andreu, pero se lo hacemos llegar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Rocío, este post no es para contactar con Andreu, pero se lo hacemos llegar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rocio de la Rosa</title>
		<link>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-442</link>
		<dc:creator>Rocio de la Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 21:52:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bubok.com/blog/2008/04/01/quienes-somos-andreu-teixidor-de-ventos/#comment-442</guid>
		<description>Estimado señor Teixidor :
&#62; 
&#62;
&#62; 
&#62;
&#62; Mi nombre es Rocío de la Rosa y el motivo de dirigirme a usted es solicitarle
&#62; una información de la que no sé si dispondrá. Estoy realizando un trabajo de
&#62; investigación sobre Rafael Vázquez Zamora, crítico literario de la revista
&#62; Destino y delegado de la misma en Madrid durante los años 50 y 60, así como
&#62; importante traductor de la novela inglesa y americana de aquellos años. La
&#62; persona que dirige mi investigación -el Catedrático don Santos Sanz
&#62; Villanueva-  me ha puesto en contacto con Jordi Gracia, que me ha sugerido
&#62; que le contactase a usted por si sabía algo de algún familiar o descendiente
&#62; de este hombre. El mismo señor Sanz Villanueva ha preguntado a varios de sus
&#62; conocidos, pero no hay ni rastro de Vázquez Zamora. Yo misma he conseguido
&#62; contactar con personas que lo trataron, como Antonio Burgos, Eugenio Suárez y
&#62; José Antonio Gómez Marín, pero ellos nada saben de la posible descendencia de
&#62; Vázquez Zamora. Necesito saber algo de su vida, pero todo el mundo parece
&#62; haberlo olvidado.
&#62;
&#62; Muchas gracias por su tiempo.
&#62;
&#62; Se despide atentamente,
&#62;
&#62; Rocío de la Rosa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimado señor Teixidor :<br />
&gt;<br />
&gt;<br />
&gt;<br />
&gt;<br />
&gt; Mi nombre es Rocío de la Rosa y el motivo de dirigirme a usted es solicitarle<br />
&gt; una información de la que no sé si dispondrá. Estoy realizando un trabajo de<br />
&gt; investigación sobre Rafael Vázquez Zamora, crítico literario de la revista<br />
&gt; Destino y delegado de la misma en Madrid durante los años 50 y 60, así como<br />
&gt; importante traductor de la novela inglesa y americana de aquellos años. La<br />
&gt; persona que dirige mi investigación -el Catedrático don Santos Sanz<br />
&gt; Villanueva-  me ha puesto en contacto con Jordi Gracia, que me ha sugerido<br />
&gt; que le contactase a usted por si sabía algo de algún familiar o descendiente<br />
&gt; de este hombre. El mismo señor Sanz Villanueva ha preguntado a varios de sus<br />
&gt; conocidos, pero no hay ni rastro de Vázquez Zamora. Yo misma he conseguido<br />
&gt; contactar con personas que lo trataron, como Antonio Burgos, Eugenio Suárez y<br />
&gt; José Antonio Gómez Marín, pero ellos nada saben de la posible descendencia de<br />
&gt; Vázquez Zamora. Necesito saber algo de su vida, pero todo el mundo parece<br />
&gt; haberlo olvidado.<br />
&gt;<br />
&gt; Muchas gracias por su tiempo.<br />
&gt;<br />
&gt; Se despide atentamente,<br />
&gt;<br />
&gt; Rocío de la Rosa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
